【芒種】Corn on Ear
| |

【芒種】Corn on Ear

是日「芒種」(粵音「忙眾」),為二十四節氣 (Solar Terms) 第九個節氣,並夏季六個節氣的第五個。《月令七十二候集解》說:「芒種,五月節。謂有芒之種穀可稼種矣。」意思是指稻已結實成「種」,而結實的稻榖籽粒上長出了細芒;芒種也是種植農作物的分界點。

【小滿】Corn Forms
| |

【小滿】Corn Forms

是日「小滿」,為二十四節氣 (Solar Terms) 第八個節氣,並夏季六個節氣的第二個。《月令七十二候集解》說:「小滿,四月中。小滿者,物至於此小得盈滿。」其意思是指踏入夏,一些農作物籽粒慢慢熟成飽滿,但還未完全成熟,是為「小滿」 而未達「大滿」。

【立夏】Start of Summer
| |

【立夏】Start of Summer

是日「立夏」,為二十四節氣(Solar Terms)第七個節氣,並夏季六個節氣的第一個。《月令七十二候集解》說:「立夏,四月節。立字解見春。夏,假也,物至此時皆假大也。一候螻蟈鳴;二候蚯蚓出;三候王瓜生。」溫度開始升高,雷雨增多,為陽氣漸長、陰氣漸弱的季節。

【春分】Vernal Equinox
| |

【春分】Vernal Equinox

是日「春分」,為二十四節氣(Solar Terms),並春季六個節氣的第四個。《月令七十二候集解》:說「春分,二月中。分者,半也。此當九十日之半,故謂之分。秋同義。夏、冬不言分者,蓋天地閒二氣而已。」春分是全年晝夜長度相同的日子,也是春季的中間點,因而稱為「分」,春分過後進入日漸長夜漸短的時期,直到夏至日為止。

【驚蟄】Insects Waken
| |

【驚蟄】Insects Waken

是日「驚蟄」,為二十四節氣(Solar Terms)並春季六個節氣的第三個。《月令七十二候集解》:說「驚蟄,二月節。《夏小正》曰:正月啟蟄,言發蟄也。萬物出乎震,震為雷,故曰驚蟄。是蟄蟲驚而出走矣。」驚蟄表示各蟲類都被驚醒出再度出沒,有萬物復甦人意象。

【雨水】Spring Showers
| |

【雨水】Spring Showers

是日「雨水」兩,為二十四節氣(Solar Terms)並春季六個節氣的第二個。《月令七十二候集解》:說「雨水,正月中。天一生水,春始屬木,然生木者,必水也,故立春後繼之雨水,且東風既解凍,則散而為雨水矣。」表示「春雨綿綿」的時節到了。